Existen diversos tipos de certificados civiles que requieren una traducción certificada para ser utilizados en trámites internacionales. Entre los más comunes se encuentran los certificados de nacimiento, matrimonio, defunción, adopción, soltería, divorcio, filiación y tutela. Además, los certificados de capacidad matrimonial, de convivencia, de pareja de hecho, de identidad, de fe de vida y de nacionalidad también necesitan ser traducidos cuando se presentan en un país con un idioma diferente. Otros documentos que suelen requerir traducción son los certificados de residencia, de adopción internacional, de ausencia, de defunción fetal, actas de emancipación, certificados de rectificación de nombre, de reconocimiento de paternidad y de custodia de menores.
Por ejemplo, si un ciudadano británico quiere registrar su matrimonio en el consulado de su país en la capital de España, necesitará traducir el certificado de matrimonio y posiblemente otros documentos relacionados. Podría recurrir a nuestro despacho de traductor jurado en Madrid y pedir presupuesto a nuestro traductor jurado inglés-español para la traducción de documentos, con validez jurídica, asegurando que cada certificado sea traducido con la precisión y formalidad necesarias para ser aceptado por las autoridades correspondientes.